Teknik Çeviri

Teknik Çeviri, içerik bakımından çok farklı alanları kapsadığından, tercümanın alan bilgisi sahibi olması gerekiyor. Çok değişik mühendislik alanlarını ve hızla gelişen teknolojiyi kapsayan metinleri kaynak dilden hedef dile çevirerek bir ülkenin gelişimine de olumlu yönde katkıda bulunan tercüman dolaylı yoldan bilgi transferine yardımcı oluyor.
Teknik metinlerin çok değişik alanları kapsadığından kendi içinde de tekrar çeşitlenir ve çok büyük bir yelpazeye sahiptir. Yıllardır birçok büyük kurum ve kuruluşların çevirilerini yaptığımız için BERLINER TERCÜME VE DANIŞMANLIK olarak çok değişik alanlarda tecrübe sahibi olduk.
Teknik çevirilerin yapım aşamasında ve bitiminden sonra alanında uzman kişilere mutlaka başvurularak metnin anlaşılırlığı ve eşdeğerliliği kontrol edilir. Son yıllarda özellikle yenilenebilir enerji ve enerji tasarrufu, inşaat teknikleri, iş güvenliği, hızlı tren, silah sanayi, bilişim sektörü, otomotiv sektörü gibi çok değişik alanlarda teknik çeviriler yaparak ülkemize katma değer sağladık.

enerji etüt çalışmaları çevirisi, yenilenebilir enerji çalışmaları alanında tercüme, güneş enerjisi çevirisi, rüzgar enerjisi çevirisi, enerji kimlik belgesi çevirisi, ısı pompası çevirisi, enerji konferansında tercüme, yalıtım malzemesi çevirisi, güvenli iskele kurulumu çevirisi, hızlı tren teknik şartname çevirisi, hızlı tren teknik kullanım kılavuzu çevirisi, denizaltı yalıtım malzemeleri çevirisi, uçak bakım şartnamesi çevirisi, otobüs teknik yapım kılavuzu, teknik şartname çevirisi, kozmetik teknikleri çevirisi, patent çevirisi, marka ve patent çevirisi, internet sitesi çevirisi, kaza raporu çevirisi